good morning, sir! Felkeltél? I hate to disturb you, but it’s practically noon, and you have a full schedule today.
Sir?
HIRDETÉS
(Egy órával később.)
Rise and shine, sir! Megint én vagyok! Oh…you’re still sleeping?
James Franco keeps calling, sir. You two had a lunch meeting. Emlékezik? I’m not sure what to tell him…
HIRDETÉS
Macskák és Smink Sweatshirt?
$ 42
Vásárolj most
Maybe I ought to just wake you up. Or let you sleep? I don’t know… I guess I’ll check back in another hour. It was a long night, after all. That was SOME party, but it’s Sunday, sir. It’s time to do your column. What will we tell your fans?
I don’t even know if you can hear what I’m saying… Boy, you are out like a light! This would probably be a good time to ask for a raise. Lord knows I are worthy of one…
I guess I’ll check back in an hour.
(Egy órával később.)
OK, WAKEY, WAKEY!
Mit!? You can’t still be sleeping. Még mindig…? Well, just so you know, I’ve been working my tail off today, thank you very much. I just finished cleaning the living room because your friends trashed the place, but I’m taking a late lunch now. I’ll check back in an hour.
(Egy órával később.)
UP and AT ‘EM! FEL FEL FEL! got a hot cup of catnip tea here with your name on it!
Nem? Semmi…? Seriously, are you asleep, sir, or are you faking? Come on, Tabs. We have work to do. You have to write your column.
(Egy órával később.)
Oh, fiú. I guess you aren’t getting up today. Well, status report: the house is clean. James Franco called back again, and I told him that you were in difficult contract negotiations for your next major Hollywood movie, so you’re gonna have to smooth things over with him later.
As for your column, I guess I’ll have to write it. It won’t be as good as when you do it, of course, but I’ll do my best. then I’m heading home. I guess I’ll see you when I see you…
HIRDETÉS
Ó! speak of the devil… how good of you to join us.
A barátságos környéke Charmfüggő,
Karen